"Fydda i"
Translation:I will not be
February 3, 2016
8 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
JeffA2
924
Doesn't this actually need a 'ddim' to be "I will not be" ? As it is it seems ambiguous. Something is clearly left out, but is it "fydda i ddim" or "mi fydda i" ?
JeffA2
924
That's what I thought. So the given translation is incorrect, or more likely the course creators were trying to introduce "fydda i ddim"