1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "The models have black dresse…

"The models have black dresses."

Traducción:Las modelos tienen vestidos negros.

January 15, 2013

27 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/CTM2

Una de las cosas que me ha ayudado es, cerrar los ojos para enfocarme en la pronunciacion y despues repetirlo varias veces; de esta manera aprendo a escuchar y pronunciar. Hojala te sirva este consejo.


https://www.duolingo.com/profile/DaisyHN

tambien practico el metodo de CTM2 y me han dado muy buenos resultados


https://www.duolingo.com/profile/victorpere814377

A CTM te refieres a CHINGA TU MADRE o que?


https://www.duolingo.com/profile/Elita016

Falta multipiclarlo al cuadrado para que sea CTM2 ;b


https://www.duolingo.com/profile/Nathaly6248

En Chile significa otra cosa JASJKASKJAS


https://www.duolingo.com/profile/juancar1961

Thanks, I`m going to do it.


https://www.duolingo.com/profile/Alejgonbat

Ojala va sin H. Lo siento pero tenia que decirlo. HE FLIPADO.


https://www.duolingo.com/profile/Askelmar

Yo lo unico q se q dress lo usan para vestidos. ..o sea femenino y suit para trajes. Asi me lo explicaroron como 7 nativos americanos e ingleses. Si no es asi entonces como puedo distinguir a q se refiere si en la oraciom no empiezan com him o her?


https://www.duolingo.com/profile/jportiz

en español se puede decir uso vestido o llevo puesto un vestido, la palabra uso debería estar aceptada como sinónimo de llevar puesto


https://www.duolingo.com/profile/ferpeter

es que aca no se si esta diciendo que lo llevan puesto, dice que tienen vestidos negros. El verbo que se utiliza para decir que lo lleva puesto o al menos el que se venia utilizando hasta ahora aca en duolingo es to wear, no se si have tambien se interpreta como llevarlo puesto. Alguien entendido en el tema por favor si lo puede aclarar. =) Gracias


https://www.duolingo.com/profile/ENCARNAGALEAS

La oracion dice que tienen(posesivo)! No se hagan chibola!!!!


https://www.duolingo.com/profile/beabmv

en el ejercicio anterior cuando han preguntado por trajes las dos respuestas válidas eran suit y dress luego en ésta tendría que ser válido dress como traje. Si antes vale ahora es lógico que también.


https://www.duolingo.com/profile/FrancySanchez31

la palabra models no se entiende bien....


https://www.duolingo.com/profile/xavierReyn

the same I believe


https://www.duolingo.com/profile/Chirilita

la palabra "traje" se usa tanto como "vestido" , incluso le da una connotacion de mas elegante o formal


https://www.duolingo.com/profile/Mulliner

En español de España, traje vale para mujer y hombre, vestido es sólo femenino. En la frase a traducir da igual decir vestido que traje, luego escribir traje no es error. Creo que convendría que repasaran un poco su español.


https://www.duolingo.com/profile/manqueca

Ropas o vestidos tienen significados similares o iguales, todo depende del país de lengua española en el cual se use la frase. En ningún caso una u otra forma constituye un error.


https://www.duolingo.com/profile/AidaRivera5

En Puerto Rico se usA el termo vestido o traje para las mujeres


https://www.duolingo.com/profile/loresanchez

luego no es tercera persona? expliquenme porfavor :)


https://www.duolingo.com/profile/RafaelCast39

Vestidos o trajes es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/norabelind3

Solamente fue una s


https://www.duolingo.com/profile/luciana515563

también puede ser negros vestidos ahre


https://www.duolingo.com/profile/Aaron494573

Inglés es mi lenguaje primero. ¿Por qué es las modelos y no los modelos? ¿Moldeo no es femenino, verdad?


https://www.duolingo.com/profile/EliaNavarr5

dresses significa trajes, porque la calificaron mal

Discusiones relacionadas

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.