1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Вона подзвонила мені сьогодн…

"Вона подзвонила мені сьогодні вранці."

Переклад:She called me this morning.

February 4, 2016

13 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Andrey_sitar

"she called me today in the morning" так хіба не можна сказати?


https://www.duolingo.com/profile/Switlana65097

Мені здається, що дослівно цього ранку


https://www.duolingo.com/profile/Tatyana_Ziborova

дослівно ця відповідь має перекладатись як- вона подзвонила мені цього ранку


https://www.duolingo.com/profile/Switlana65097

З чого видно ,що це було сьогодні вранці?


https://www.duolingo.com/profile/Mark_Zadorozhnyi

Телефонувала


https://www.duolingo.com/profile/Inna131154

Телефонувала, і чому "сьогодні"?


https://www.duolingo.com/profile/OlegPrymachuk

Нууу, якщо дослівно то "цього ранку" воно то ніби схоже на "сьогодні", але тут багато прикладів саме на точність.


https://www.duolingo.com/profile/Olena221410

She called me today in the morning -- чому неправильно? І чому this morning це сьогодні вранці, а не цього ранку?


https://www.duolingo.com/profile/Switlana65097

або in the morning today


https://www.duolingo.com/profile/Mykhailo331423

Цього ранку- зрозуміліше


https://www.duolingo.com/profile/MityaMotors

She phoned me this morning. Why not?

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.