I was just told by native spanish teacher that this has two meanings. This sentence is used mostly for asking if somebody wants to start dating with someone, rather than going out. If you're going out with a friend you should ask "Quieres quedar conmigo?", at least in Spanish Spanish.
Hey guys, could you help me? I'm doing Duolingo English to Spanish, but actually I am brazilian (my native language is Portuguese) and I'm still learning English. Could I say "do you want to hang out with me" instead of "go out"? Is there any substantive difference of meaning between these two phrases? I used " hang out" and Duo had it as wrong. *Sorry for bad English.
I agree with Funstondog, "salir" would imply more the sense of dating someone, in which case you could not use "hang out". "Go out" would be more appropriate in this case.
As a side note your English is pretty good in the post that you made. Very impressive in my opinion! Keep up the good work!
I don't understand why it's done, all I know is that "with me"="conmigo", not con mí, and "with you"="contigo". I don't understand why it's like that, it's just something you have to learn and remember.
All the others are "normal" though: con él/ella/usted/nosotros/ellos/ellas/ustedes. http://spanish.about.com/od/pronouns/a/prepositional_object_pronouns.htm
Now you are no longer asking if the other person wants to go out and just politely requesting. I don't care if you want to or not, just do it for me, please!
There is another way to say this in Spanish:
"Por favor, salga conmigo" This is in the imperative mood or the subjunctive mood which gives more the flavor of "Please, I want you to go out with me." in English we would not use the subjunctive mood, but I agree that in Spanish the subjunctive mood is used very often. In English if we want people to know how we feel about it, we can't just use a subjunctive mood form, we will actually have to say what we are feeling: "I want you to go out with me, do you want to?". However this is different, because this question is not about what I want but about what the person I am asking wants to do. "Do you want to go out with me?" Just because I asked you, you should have a clue that I want to go out with you also, but we just don't necessarily tell you that.
just to be clear, does this mean a single date proposal (just for this time), or it's more about dating on a regular basis? if only the former, then how would one say the latter? I am curious about it both in English and Spanish (I am not a native speaker ), it seems to me you could mean both by the same English phrase, am I wrong? what's with Spanish?
I have just finished " the flirting class" and my point is that if you will depend on sentences like those. You will die alone. Plus, that one that says " en mi casa o en la tuya" this is not even a flirting. it's most likely that they are already living a relationship and met each other recently and they are setting something but it's not by far a flirting anymore.