Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"La pratica fa il maestro."

Traduzione:Practice makes perfect.

0
4 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/iltacchino

ma dove lo vedete il plurale??? "PRACTICE MAKES PERFECT " "LA PRATICA RENDE MAESTRI" pratica nel senso esercizio... e la S di makeS in quanto 3a persona singolare.... elementare Watson !!!

18
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Gleep89

E' piu' simile alla versione italiana "la pratica rende perfetti".

6
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaBusso

Forse non ho capito la questione ma "practices" sono tutt'al più le partiche legali o simili, ma qui si parla di practice, uncountable, quindi senza articolo e terza persona col verbo con la s finale

4
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/LellaPorto

la pratica è singolare. perchè avrei dovuto tradurlo al plurale? (oltre all'interrogativo segnalato dalla precedente utente)

1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/felicianav2

Ricordiamo che non tutto si può tradurre alla lettera. Sarebbe troppo semplice. Come proverbio ci sta bene.

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/MariliaMes1

Se si scaricano a prezzo di cuoricini le frasi idiomatiche ci sono tanti proverbi tra cui questo

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Bold87

Mi chiedo se in inglese ci siano solo due modi di dire? Esame noiosissimo.

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/tony185

Ok

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/andycross_2.0

non ha senzo

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/Michele_Cirillo

Come si può tradurre "Perfect" con "Maestro"? mha.

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/AndreaSisi1

Ma non si può dire anche "la pratica rende perfetti"?

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/Simona13417

ma al vera traduzione sarebbe tipo:"la pratica rende perfetti" cosa c'entra "maestro"?!?! Bho....

0
Rispondi8 mesi fa