1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Er arbeitet kaum."

"Er arbeitet kaum."

Traduction :Il ne travaille guère.

February 4, 2016

18 messages


https://www.duolingo.com/profile/jmc8806

« Il travaille à peine » refusé de manière abusive!


https://www.duolingo.com/profile/Milauya

Idem: c'est parce qu'ils acceptent maintenant "guère" (voir les msgs d'il y a un an). Mais ce n'est pas une raison pour refuser "à peine"!!

Je signale.


https://www.duolingo.com/profile/PascaleS68

De l'avis général, la traduction "il travaille à peine" n'est pas naturelle, néanmoins avec "à peine" la traduction suivante est acceptée : c'est à peine s'il travaille.


https://www.duolingo.com/profile/Milauya

Merci, Pascale: c'est toujours agréable de te voir intervenir sur un sujet..:) (cela dit, je trouve toujours que "il travaille à peine" peut tout à fait se dire, même si c'est à peine s'il travaille est plus élégant.. M'enfin, on n'en sortirait pas ..:) )


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

Je trouve aussi que "il travaille à peine" est tout à fait acceptable, c'est pourtant toujours refusé. Je signale.


https://www.duolingo.com/profile/PascaleS68

C'était déjà un sujet de discussion. C'est toujours un sujet de discussion. Objectivement, vous avez raison. Spontanément, je dirais, "c'est à peine s'il travaille". toutes les phrases que j'ai trouvées avec "à peine" ne se terminent pas par cette locution : un sentier à peine tracé - il y avait à peine de quoi manger - c'est à peine si ... Je viens de lire l'article que vous venez d'envoyer. Une phrase similaire a retenu mon attention : on le remarque à peine (mais la phrase continue) tant sa présence était évidente. On pourrait donc avoir : il travaille à peine tant la tâche était simple. Dans ce cas effectivement, il travaille à peine est tout à fait possible. Aussi, la phrase "il travaille à peine" est à présent acceptée! Merci pour votre recherche.


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

Voici un article traitant de la locution "à peine". On y trouve en effet en grande majorité des phrases ne se terminant pas par celle-ci, mais pas uniquement : https://www.persee.fr/doc/igram_0222-9838_2010_num_125_1_4088


https://www.duolingo.com/profile/newlorinette

je ne comprends pas votre choix. Il me semble que "kaum", sous-entend l'idée d'un très très peu, et non d'une négation totale. Guère est équivalent à il ne travaille pas, ou jamais. Il travaille à peine se dit parfaitement et sous-entend le fait qu'il puisse arriver qu'il travaille, c'est rare mais ce n'est pas exclu. Je pense que vous devriez en rediscuter, et éventuellement reconsidérer cette traduction.


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

"Il ne travaille guère" signifie qu'il ne travaille pas beaucoup. Cela n'a pas le sens de "ne pas ou ne jamais travailler". C'est donc tout à fait juste. Synonymes de "guère" dans les dictionnaires: peu, pas beaucoup, rarement, etc.


https://www.duolingo.com/profile/PascaleS68

guère = peu, pas beaucoup : il ne va guère mieux (dictionnaire Larousse), c'est même le premier sens de guère.


https://www.duolingo.com/profile/jd_musicien

"Il ne travaille guère" passe. Et ça me paraît être la meilleure traduction. (Ou alors, "Il travaille très peu" ? C'est peut-être encore trop ...)


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

"Il travaille très peu" = "er arbeitet sehr wenig".


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

"Il ne travaille guère" me semble la meilleure des traductions!


https://www.duolingo.com/profile/HyperLOWE

Il travail à peine plus de 3 heures par jours... Depuis qu'il à automatisé son usine. Il vérifie deux ou trois appareils, fait un peu de maintenance de ci, de là, mais ne travail plus autant qu'avant, il se sent mieux.

Mais je préfère la traduction de Professeur


https://www.duolingo.com/profile/Even982131

Guère est un peu désuet


https://www.duolingo.com/profile/jd_musicien

C'est vrai. Mais je maintiens qu'en l'occurrence c'est la meilleure traduction.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.