"Es la mejor institución del país."

Traducción:It is the best institution in the country.

January 16, 2013

2 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Frank_Physics

¿Por qué no puede ser: It´s the better institution of the country?


https://www.duolingo.com/profile/orojo

Porque «better» es comparativo. Lo puedes usar para decir que algo es mejor que otro algo. Verbigracia: «Is a better institution than the one you were in» (Es una mejor institución que en la que estabas). En cambio, «best» es superlativo, por lo que se usa para indicar es «el/la mejor».

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.