"Der Keller ist kalt."

Traduction :La cave est froide.

February 5, 2016

8 commentaires


https://www.duolingo.com/unicornpixels

Pourquoi ''Le cellier est froid'' n'est pas accepté? ''Keller'' signifie ''cave" mais aussi "cellier", non?

November 4, 2017

https://www.duolingo.com/Thalie-O

Le dictionnaire Pons en ligne est un peu ambigu : si je rentre "Keller", il ne m'affiche que la traduction "cave". Mais si je rentre "cellier", il me propose entre autres "Vorratskeller" et "Keller"...

July 5, 2018

https://www.duolingo.com/Apollodoros

"La cave est fraîche" ne convient-il pas également ?

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/aucunLien

Pas vraiment, "kalt" ne laisse pas la place à quelque chose d'agréable (sauf à vouloir contraster avec quelque chose de très chaud et désagréable), alors que cette nuance est bien présente dans "frais"

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/candlefish

Est-ce que la phrase en Allemand veut dire que la cave est froide ou qu'il fait froid dans la cave ? Ou a-t-elle les deux sens ?

September 22, 2016

https://www.duolingo.com/Libby162774

N‘est-ce pas le même??? (Question d‘une allemande)

Je pense, en allemand il y a seulement un sens pour cette phrase.

January 26, 2018

https://www.duolingo.com/LeoZ26

Salut. Ce n'est pas exactement pareil en français : "Il fait froid dans la cave" signifie que la température est basse pour un humain (le locuteur), alors que "La cave est froide" est plus objective, par exemple si on parle de la conservation d'un aliment, etc.

May 4, 2018

https://www.duolingo.com/Libby162774

Ok ! „Il fait froid dans la cave“, c‘est „es ist kalt im Keller!“ (subjectif pour un humain) et „la cave est froide“, c’est „der Keller ist kalt“ (objectif). C‘est pareil en allemand mais cette différence est très subtile !

October 26, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.