"This land is my property."

Traduction :Cette terre est ma propriété.

February 5, 2016

11 commentaires


https://www.duolingo.com/mottaise

I was surprised that ce terrain isn't given as an alternative correct answer. I would have thought that it would be a better translation given the context. (J'étais surprise que 'ce terrain' n'est pas une autre réponse correcte. J'aurais pensé que cela serait une meilleure traduction étant donné le contexte.)

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/georgeoftruth

While not currently listed as the "best" translation, "ce terrain" is already accepted.

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/Sitesurf

"...surprise que "ce terrain" ne soit pas..."

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/mottaise

Oh good. And thank you Sitesurf - I often forget that surprise que takes the subjunctive.

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/lanatanguy

Pourquoi on ne peux pas dire:"cette île est ma propriété"?

March 17, 2016

https://www.duolingo.com/Sitesurf

Parce que "land" signifie terre, terrain, pays, et non pas "île" = island.

March 17, 2016

https://www.duolingo.com/ADNENE2016

Logiquement le mot ''pays''ne peut pas être utilisé

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/philippe736531

Attention no translate but repeat ! Ne traduisez pas, repetez seulement la phrase dans cet exercice

November 19, 2016

https://www.duolingo.com/Sitesurf

Chaque phrase peut être présentée sous différentes formes d'exercice. Il suffit de lire les instructions !

November 19, 2016

https://www.duolingo.com/YvesCornib

Pourquoi ne peut on pas dire ce territoire ?

May 17, 2017

https://www.duolingo.com/mimie658924

je ne suis pas d'accord avec la traduction land =pays

November 20, 2017
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.