Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"A él le gusta su cargo."

Traduction :Il aime bien son poste.

il y a 2 ans

10 commentaires


https://www.duolingo.com/fatouaki
fatouaki
  • 21
  • 21
  • 3
  • 173

pourquoi pas seulement: le gusta su cargo!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 182

C'est possible mais ambigu parce que « le » et « su » chaque a plusieurs significations.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/UCorsu20

pour moi quand on utilise "a el" c'est l'équivalent français "a lui", donc "lui, il aime son poste" devrait fonctionner

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 182

Non, parce que gustar est l'inverse d'aimer et gustar est intransitif bien qu'aimer est transitif. A él traduit comme à lui seulement si les verbes sont similaires, par exemple avec une autre traduction comme : À el, son poste fait plaisir.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/bibiche4123

pourquoi " bien " ? . où est le mot qui indique " bien " dans la phrase ? . Merci

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/boline22

D'après moi ''BIEN''n'a pas rapport, probablement pas obligatoire.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/bibiche4123

merci

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/luceratelle

Salut Boline22 Je suis d'accord avec toi. Où est la nécessité de dire bien? "Il aime son poste," tout simplement me semble une bonne réponse. Mayo 2017

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/FXStLouis

Son poste lui plait

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/URVOYPatrice

Certes mais le "bien" me semble plus "français" mais peu importe !

il y a 1 an