"Mit mehr Zeit würden wir verreisen."

Übersetzung:Con más tiempo, nos iríamos de viaje.

Vor 2 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/Karen69472
Karen69472
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 17
  • 13
  • 6
  • 1039

"estaríamos de viaje" müsste m.E. doch auch gehen (hab's gemeldet). oder was ist daran falsch?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Kraiship
Kraiship
  • 15
  • 11
  • 10

Würde auch funktionieren: "Con más tiempo viajaríamos"?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Nadja95006

Ja

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Kraiship
Kraiship
  • 15
  • 11
  • 10

gracias :)

Vor 1 Jahr
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.