1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Avec Internet, c'est un peu …

"Avec Internet, c'est un peu la même chose."

Tradução:Com internet, é um pouco a mesma coisa.

February 5, 2016

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/rickardo.net

A tradução de "Avec Internet, c'est un peu la même chose." por 'Com Internet, é um pouco a mesma coisa.' me soa um pouco estranha...


https://www.duolingo.com/profile/carteira

A mim também!


https://www.duolingo.com/profile/naydehenni

.....,é quase a mesma coisa soaria melhor Nayde


https://www.duolingo.com/profile/dZDIWnJ6

Com internet, é mais ou menos, a mesma coisa. PARECE-ME MAIS NATURAL


https://www.duolingo.com/profile/Mrio563750

"la" não está relacionado. Seria para escrever.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.