"I want the chocolate and the coffee."

Translation:Dw i eisiau'r siocled a'r coffi.

February 5, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/justinskadi

How was I supposed to know "Rydw i moyn y siocled a'r coffi" was a correct translation as well?

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/EllisVaughan

Well the course doesn't really teach "moyn or "Rydw i" since they are not as common as the other variants i.e "eisiau/isio" and "dwi/ dw i". So there would be no way for you to know unless you'd come across them before as answers.

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Now you do :)

I'm guessing this was a multiple-choice question -- they seem to like using them to "broaden our horizon" and introduce variants of grammar or vocabulary, such as "dy/rydw" or "eisiau/idio/moyn".

So you're just supposed to learn them from seeing them in such contexts, getting them wrong and then subsequently remembering them.

From what I've heard, though, the sentence you quoted is actually wrong -- eisiau doesn't take yn but moyn apparently does.

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AneurinEE

Is there any difference in meaning between moyn and eisiau?

March 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/EllisVaughan

Nope. At least I don't think there is (We don't use moyn in my dialect)

March 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/zhorah

Never been exposed to isio before this exercise

March 8, 2016
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.