"I live in the country."

Translation:Dw i'n byw yn y cefn gwlad.

February 5, 2016

5 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/NicDafis

Reported, should be "y wlad".


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Why is that?

The notes say that it's "yr" before vowels, including "w".

Is the choice of "yr" vs. "y" sensitive to consonantal vs. vocalic "w" and this is a consonantal one?


https://www.duolingo.com/profile/NicDafis

Yeah, I think so, but it's not something I've studied. Google seems to back me up, but I'll see if I can find something in a grammar book.


https://www.duolingo.com/profile/balbhan

I also would expect y wlad. The w is definitely a consonant - like in the first line of Hen Wlad fy Nhadau, where (g)wlad has just one syllable.

/gwl/ and /gwr/ (and their mutations) are possible consonant combinations in Welsh - it's actually the vowel pronunciation of w that's unusual in this context.

Sometimes an acute accent gets used to indicate it's a vowel - like gẃraidd ("manly", two syllables) versus gwraidd ("root", one syllable): https://en.wikipedia.org/wiki/Welsh_orthography#Diacritics


https://www.duolingo.com/profile/MatthewSke1

The option I chose from the multiple choice answers was "Dw i'n byw yn y cefn gwlad". If "y" causes a soft mutation when saying "Dw i'n byw yn y wlad", why is the chosen sentence not "Dw i'n byw yn y gefn gwlad"?

Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.