1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "I am a student and I study h…

"I am a student and I study here."

Перевод:Я студент, и я учусь здесь.

February 5, 2016

13 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/twisoB1GB1

''Я студент и учусь здесь ,, не правильно говорит


https://www.duolingo.com/profile/le_gushka

я думаю, что вполне можно опустить второе местоимение при переводе на русский


https://www.duolingo.com/profile/M0lodec

Я тоже так написал, но это из-за моей невнимательности. Ведь написано "I study", то есть "I"(я) никуда сама по себе уйти не могла)


https://www.duolingo.com/profile/AndreyBedr1

А я сознательно так перевел, потому что по смыслу и так подразумевается, раз я студент и учусь здесь, то это тоже относится ко мне.


https://www.duolingo.com/profile/QurtQurt

Неправильно


https://www.duolingo.com/profile/Silvan_runner

Почему перевод "Я студент и учусь здесь" считается ошибочным?


https://www.duolingo.com/profile/Alex.Shavkunov

В каких случаях используется - study или learn?


https://www.duolingo.com/profile/shishoq1

"я студент и занимаюсь здесь" - почему неверно?


https://www.duolingo.com/profile/GenadijusS

На русском не говорят в одном предложении на ту же тему , нахождение на местности два раза Я. Но дословный словесный перевод да из двух Я


https://www.duolingo.com/profile/shishoq1

"я ст. И УЧУСЬ здесь" - разве нельзя перевести без "Я"?


https://www.duolingo.com/profile/2kKKcanO

Перевёл : "Я учащийся и я учусь здесь ". Пишет : ответ неверен . ???


https://www.duolingo.com/profile/Georg144189

Почему робот дал вариант "Я ученица и я учусь тут"??? Почему не подошло слово "Учащийся"????? ведь вроде как нету пола в английском?


https://www.duolingo.com/profile/SlavaNumber1

Я студент и я учусь здесь...неверно почему-то, ведь так можно сказать.

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.
Начать