"Hesaysyes."

Переклад:Він каже так.

2 роки тому

11 коментарів


https://www.duolingo.com/Nata237775

в попередеьому варінті без лапок було помилкою, а тепер поставила лапки і теж помилка.. що за маячня?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Mikhael171573

Аналогічно

1 рік тому

https://www.duolingo.com/OksanaRuda

Він каже "так". Чому не вірно?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/busja55

Вона каже так - лапки потрібні, а в цьому віпадку ні!!??? Розробники, виправте, будь-ласка, свої помилки.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/g1gB4
g1gB4
  • 24
  • 260

В попередньому варіанті слово "так" я в лапки не взяв і це було неправильно. У цій відповіді я виправився і слово "так" узяв у лапки -:і знову неправильно??????? Це неподобство!!!!

9 місяців тому

https://www.duolingo.com/wasko2

Аналогічні "граблі" поставив """

2 місяці тому

https://www.duolingo.com/Katanian
Katanian
  • 12
  • 10
  • 6
  • 5

Дослівний переклад не завжди вірний. Насправді, він УЖЕ сказав "так", тому "він сказав так" не буде помилкою, на мій погляд.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 713

He says yes. Зверніть увагу, що says - третя особа однини теперішнього часу (каже). Тож Ваш переклад минулим часом - помилка.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Vadym799359

Сміюся. Він каже "так" - НЕ ВІРНО!!!!

3 дні тому

Пов’язані обговорення

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.