1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "That is my application."

"That is my application."

Переклад:Це моя заява.

February 5, 2016

10 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/lHubertl

That is my application - як в ІТ це можна перекласти, "це моя програма" Чи не так?


https://www.duolingo.com/profile/AlexandrZv

Переклад в програмі не зовсім вірний. That переклало як ця, хоча правильно -То моя заява.


https://www.duolingo.com/profile/TANASIY

that's частіше використовується у звичайній розмові ніж this is


https://www.duolingo.com/profile/orestyaros

Не погоджуюсь з категоричним перекладом. "То є..."


https://www.duolingo.com/profile/maria_mria

Чому виправляє це моя заява на то моя заява якщо зверху на початку пише це моя заява


https://www.duolingo.com/profile/-F9

Крім "заява", можна ще сказати "подання".


https://www.duolingo.com/profile/nobby.us

Я відповів "Це моя аплікація" чому результат неправильний?


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

Мабуть тому, що в сучасному світі "application" значно частіше вживається у значенні "заява" чи "додаток" (наприклад, у ІТ сфері), ніхто з розробників і не подумав додати такий варіант перекладу. Можливо, кнопка "Повідомити про проблему" колись і виправить дану ситуацію...


https://www.duolingo.com/profile/AlexandrSh942749

Це мій додаток або заява ця прога розуміє :)


https://www.duolingo.com/profile/1A7O1

Дивно але чомусь третій раз несприймає відповідь це моя заява

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.
Розпочати