"Bitte schließen Sie die Tür."

Tradução:Por favor feche a porta.

3 anos atrás

10 Comentários


https://www.duolingo.com/MateusDamas

Por curiosidade, como funciona o imperativo em alemão?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ThomasBitter

Por acaso não seria "Por favor, fechem a porta"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/dandourado
  • 16
  • 11
  • 9
  • 9
  • 3

Os dois estão corretos, Sie serve tanto para o você formal quanto seu plural.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/danilofmaia

"fecha a porta, por favor" deu errado

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

O imperativo 'fecha' corresponde ao pronome 'tu' (2ª pessoa do singular), que só pode traduzir o pronome alemão "du", nunca "Sie" (que é tratamento formal).

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MarleneRze

schliessen e' trancar. Fechar a porta e': Machen Sie die Tuer zu.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Fernanda866131

Não entendo esse Sie

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Anonymous_GB
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2

Schließen na seria trancar?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Gika894249

"Schließen" é para wir ou Sie, então entendo que seria: por favor, fechem a porta!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/TinaNickel

Não seria correto também: "Por favor, tranquem a porta"?

11 meses atrás

Conversas Relacionadas

Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.