1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Bitte schließen Sie die Tür."

"Bitte schließen Sie die Tür."

Tradução:Por favor feche a porta.

February 5, 2016

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ThomasBitter

Por acaso não seria "Por favor, fechem a porta"?

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/dandourado

Os dois estão corretos, Sie serve tanto para o você formal quanto seu plural.

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MateusDamas

Por curiosidade, como funciona o imperativo em alemão?

April 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Fernanda866131

Não entendo esse Sie

January 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/danilofmaia

"fecha a porta, por favor" deu errado

September 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

O imperativo 'fecha' corresponde ao pronome 'tu' (2ª pessoa do singular), que só pode traduzir o pronome alemão "du", nunca "Sie" (que é tratamento formal).

December 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MarleneRze

schliessen e' trancar. Fechar a porta e': Machen Sie die Tuer zu.

January 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Anonymous_GB

Schließen na seria trancar?

March 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Gika894249

"Schließen" é para wir ou Sie, então entendo que seria: por favor, fechem a porta!

July 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/TinaNickel

Não seria correto também: "Por favor, tranquem a porta"?

February 25, 2018

Conversas Relacionadas

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.