Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Ich schlafe während dem Mittagessen."

Übersetzung:I sleep during lunch.

0
Vor 4 Jahren

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/SuckerObscura

wieso ist "...while the lunch" falsch, aber "eating lunch" richtig? von eat/essen war im satz doch gar keine Rede?! lunch heißt doch schon "MittagESSEN".

4
AntwortenVor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Fxedel
Fxedel
  • 11
  • 8
  • 8
  • 5
  • 3

While wird mit Verben verwendet, also while I was sleeping oder while he eats.

During hingegen braucht ein Substantiv, wie during holidays (während den Ferien) oder eben during lunch (während dem Essen).

3
AntwortenVor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/FerdinandS1

Ich habe "I sleep while the lunch" übersetzt. "While eating lunch" ist richtig. Braucht man also eine Gerund-Form hier?

2
AntwortenVor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/injase
injase
  • 15
  • 11
  • 6

While ist immer gefolgt von einer Tätigkeit

5
AntwortenVor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Fxedel
Fxedel
  • 11
  • 8
  • 8
  • 5
  • 3

While wird mit Verben verwendet, also while I was sleeping oder while he eats.

During hingegen braucht ein Substantiv, wie during holidays (während den Ferien) oder eben during lunch (während dem Essen).

0
AntwortenVor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/ChristianW393706
ChristianW393706
  • 23
  • 20
  • 13
  • 9
  • 6
  • 623

Warum ist I sleep at lunch falsch?

1
AntwortenVor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/robert.gre5

"Ich schlafe beim Mittagessen." Du bist beim Mittagessen eingeschlafen am Tisch ?

1
AntwortenVor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Fxedel
Fxedel
  • 11
  • 8
  • 8
  • 5
  • 3

At ist auch eher örtlich gemeint. During lunch kann ja auch während dem Essen, aber in einem völlig anderen Raum bedeuten. Und at impliziert wirklich das örtliche beim Mittagessen.

0
AntwortenVor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/valerivalera1

Kollegen, passen Sie bitte auf! Der deutsche Satz ist auch nicht korrekt. Während regiert den Genitiv. Es muss heißen: während des Mittagessens!

1
AntwortenVor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Henry255286

Here is an extract from Wikipedia: In spoken language, the genitive with prepositions is nowadays often replaced by the dative. But it is important to notice that this replacement is still just colloquial language, e.g.:

Written: Während des Essens wollen wir nicht gestört werden. Spoken: Während dem Essen wollen wir nicht gestört werden.

0
AntwortenVor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/aeekhdk

Während ich esse kann ich nicht auch noch schlafen. Entweder essen oder schlafen.

0
AntwortenVor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Henry255286

Ich stimme nicht zu. Das kann man tatsächlich tun! :)

0
AntwortenVor 11 Monaten