Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"We put ornaments on the tree."

Traduction :Nous mettons des ornements sur le sapin.

il y a 4 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/AndreaCastano

comment peut on dire "des bibelots" pour des décorations de sapin, on peut dire des guirlandes, des décorations, des ornements...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/cvdjwe

"des décorations" est accepté.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/VincentV

Je suis d'accord pour décorations et ornements mais pas pour guirlandes qui est un objet bien spécifique qui n'inclut ni les boules, ni les figurines qui se retrouvent régulièrement sur les sapins de Noël.

Par ailleurs, les décorations des sapins sont, à l'origine, des bibelots.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/danielhugu

Tree c'est arbre par contre pour le sapin mon dico le traduit par Fir ? Est-ce une erreur de duolingo ou de mon dico

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

Sapin de Noël = Christmas tree et non pas "Christmas fir" Nous disons aussi "arbre de Noël" en France. Ex: il est décoré comme un arbre de Noël. Pour simplifier, les Anglos disent seulement "tree" en période de Noël, comme nous disons "sapin" au lieu de "sapin de Noël" Sapin = fir tree ou fir. Il s'agit de l'arbre dans la nature.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/PapyXM
PapyXM
  • 17
  • 12
  • 10
  • 8
  • 4
  • 4

En 50ans je n'ai jamais dit ni vu écrit "arbre de Noël", toujours "sapin de Noël". Ça dépend peut-être des régions ( pour moi IdF et Bzh ).

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

Sans doute...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PapyXM
PapyXM
  • 17
  • 12
  • 10
  • 8
  • 4
  • 4

"Nous décorons le sapin" est accepté et c'est une bonne surprise.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/didierbata

et pourquoi pas : "nous mettons des décorations sur le sapin"?

il y a 1 an