1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "Eu quero o vestido mas espec…

"Eu quero o vestido mas especialmente as sandálias!"

Translation:I want the dress but especially the sandals!

December 23, 2013

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/zackayak

I think this structure only works in English when the second item is a subset of the first such as, "I want all the clothes, but especially the sandals."


https://www.duolingo.com/profile/benkloester

It accepts "I want the dress, but I especially want the sandals", which does work in English.


https://www.duolingo.com/profile/anya.s

What does this mean at all??


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

probably a woman talking to her husband.... você gostou do vestido querida? - sim, eu quero o vestido, mas especialmente as sandálias... (e assim ela consegue levar as duas coisas :S)


https://www.duolingo.com/profile/RitaBombita

This really isn't a proper English sentence. We would not say this


https://www.duolingo.com/profile/Sue919013

Strange sentence! I want the dress but also the sandals. I think that's better.

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.