1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "They want to apply."

"They want to apply."

Переклад:Вони хочуть подати заявку.

February 6, 2016

10 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/892O

Чому не можно "Вони хочуть застосовувати", а тільки "застосувати"? У іншому прикладі інфінітиву: We do not want to stop. - "Ми не хочемо зупинятись." та не проходить "Ми не хочемо зупинитись.". Коли вживати доконаний вид, а коли недоконаний?


https://www.duolingo.com/profile/Andrus.Lviv

До правильних варіантів перекладу було б добре ще додати "Вони хочуть зголоситися". Слово "зголошуватися" є в Академічному тлумачному словнику української мови: http://sum.in.ua/s/zgholoshuvatysja, а також воно є серед варіантів перекладу слова "apply" на Google Translate: https://translate.google.com/?source=gtx_m#en/uk/apply


https://www.duolingo.com/profile/arranger222

Вони хочуть застосувати - це такий варіант видало, подати заявку - не прийняло. Воно якось через раз?


https://www.duolingo.com/profile/dima9839

Якщо to apply - подати заяву, то чому заявити не правильно? Що за ...?


https://www.duolingo.com/profile/DdAs6

Вони бажають подати заявку


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1583

Вони хочуть заявитись


https://www.duolingo.com/profile/Olgert123

вони хочуть заявити


https://www.duolingo.com/profile/LewKostyny

Переглянув два словники і не знайшов, що apply - подавати заяву. Є інше: прикладати, застосовувати, припасовувати, звертатися.


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1

У моєму теж немає, але Google Translator подає 20 значень перекладу, в тому числі Подавати заяву.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.