"Fische schwimmen."

Traduction :Les poissons nagent.

February 6, 2016

19 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/GemInter

"Des poissons nagent" est refusé, comment dirait-on "des poissons nagent" ?


https://www.duolingo.com/profile/aucunLien

Ça devrait être accepté aussi.


https://www.duolingo.com/profile/GemInter

Merci, et on doit signaler quelque part, ou bien toutes les réflexions sont lues par l'équipe de contributeurs au cours ?


https://www.duolingo.com/profile/aucunLien

Signaler est le meilleur moyen pour tout le monde, de loin, du moment que tu es raisonnablement sûr d'avoir raison


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

AucunLien, vous m'étonnez, vous toujours si perspicace! "Des poissons nagent" ne se dira pas en français, car c'est un non-sens! Cela signifierait que certains poissons nagent et d'autres pas! On dira "les poissons nagent ou ces poissons nagent". Qu'en pensez-vous?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

J'imagine une scène dans un film. On entre dans la salle de bain. La baignoire déborde. Des poissons nagent dedans, et un corps...

C'est faux?


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Non ce n'est pas faux, mais tu lis trop de romans policiers, ne crois-tu pas? Ces poissons qui nagent et ce corps dans la baignoire, brr ... ça donne des frissons!


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Non, en fait je ne lis pas du tout de romans policiers. Actuellement je lis "Soumission" de Michel Houellebecq, ça aussi donne des frissons.


https://www.duolingo.com/profile/GrardBarro

@Langmut: Curieux personnage ce Houellebecq, mais ses livres sont à la fois dérangeants et passionnants!


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

@GrardBarro: Je peux paler pour seulement un de ses livres mais là c'est bien vrai!


https://www.duolingo.com/profile/Julie-Anne9

me suis fait avoir aussi... par curiosité, serait il correct de dire "die Fische schwimmen" pour accentuer sur des poissons particuliers?


https://www.duolingo.com/profile/BTmLA

...und DIE VOGELE FLIEGEN


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

die Vögel ! Attention, "du hast einen Vogel" peut signifier "tu es un peu fou", "tu as une araignée au plafond"!


https://www.duolingo.com/profile/GeorgesTHI2

et pourquoi pas 'des poissons nagent'?


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Parce que cela signifierait que certains poissons nagent et d'autres pas!!!


[utilisateur désactivé]

    Non, la phrase « des poissons nagent » est tout à fait correcte et possible. « C'est une belle journée, il y a du soleil, des fleurs ; dans la rivirères des poissons nagent, dans le ciel des oiseaux chantent et une vache rumine. »

    On dit qu'il y a des « des » poissons qui font quelque chose (nagent).


    https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

    Effectivement, "des poissons nagent" sont, comme je le disais "des poissons bien définis", ceux de votre jolie description par exemple. En ce cas, on est d'accord que cela n'a pas le même sens que l'énoncé "les poissons nagent" dans le sens général. Sans contexte, comme ici, j'admets que "des" devrait être accepté. Merci Joutsen.

    Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.