"I will have created a movie."
Übersetzung:Ich werde einen Film gemacht haben.
December 23, 2013
12 KommentareDiese Diskussion ist geschlossen.
Diese Diskussion ist geschlossen.
cheitler
28
Nicht bei "Film". Den macht man. Erschaffen kannst du ein Kunstwerk - oder Gott die Welt ;)
Ich brauch bitte einmal Hilfe. Was ist der Unterschied zwischen "ich hätte einen Film gemacht" und "ich werde einen Film gemacht haben"... Sorry weder Deutsch noch Englisch ist meine Muttersprache... Ich verstehe den Unterschied nicht den Satz "ich werde einen Film gemacht haben" finde ich klingt komisch. "Ich werde machen" liegt doch in der Zukunft und "gemacht haben" ist doch schon vorbei. Beides zusammen geht doch irgendwie gar nicht. Bitte ich möchte es nur verstehen ❤️