O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Elle a appris le français rapidement."

Tradução:Ela aprendeu o francês rápido.

0
2 anos atrás

7 Comentários


https://www.duolingo.com/Bethblom

rapidamente em português não tem acento. Não é "rápidamente".

7
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/PhilipeB
PhilipeB
  • 18
  • 17
  • 11
  • 10

sim, nenhum advérbio (de modo) tem acento!!

1
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/NeideCarva3

Rápido é acentuado, em português, mas rapidamente, nâo.. A resposta está certa, pois usamos rapidamente e não rápido na tradução.

2
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Marcia-Aguilar

O Duo ainda traz (em 2/6/16) a tradução da frase como: "Ela aprendeu o francês rápidamente". Está ERRADO!

A sílaba tônica do rapidamente está no "men" e não no "rá", portanto não tem sentido o acento no "rá". O adjetivo "rápido" tem acento agudo no á, mas o advérbio de modo "rapidamente" não possui!

Esse é um erro comum, acentuar advérbios terminados em -mente que são formados a partir dos adjetivos acentuados.

Assim, temos a seguinte correlação de adjetivos e advérbios:

rápido - rapidamente;

fácil - facilmente;

ágil - agilmente;

agradável - agradavelmente.

Já reportei o erro!

2
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/NeideCarva3

Ainda consideram errado rapidamente sem acento.

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/firminao

Rapidamente não leva acento, portanto, a minha resposta está certa.

1
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ReginaCoel759078

A tradução correta seria "Ela aprendeu francês rapidamente." Rápido é um adjetivo e, nesta frase, está modificando o substantivo "francês". Rapidamente é um advérbio que está modificando o verbo aprender. Nesta frase, o correto seria o uso do advérbio.

1
Responder2 semanas atrás