Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Gli agenti di polizia hanno dei cavalli."

Traduzione:The police officers have horses.

4 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/Giuseppezim

Perché police agents non va bene?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaDallan

perché cops è sbagliato??

3 anni fa

https://www.duolingo.com/HfZZ
HfZZ
  • 17
  • 10
  • 8

Perche have got non solo have ?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/robi_696

va bene anche solo have

3 anni fa

https://www.duolingo.com/StefanoCer7

Perche l'articolo e' obbligatorio?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/robi_696

perchè non si riferisce a tutti gli agenti di polizia, ma solo a quelli li

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SjX0ftap

Ciao roby_696. Ma io come faccio a sapere a chi si riferisce? Thans for your answer. Bye

2 settimane fa

https://www.duolingo.com/Francesca309435

Perchè dovete imparare

1 anno fa

https://www.duolingo.com/marcozorzi

Ha accettato policemen

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GiuseppeSp1

Quando lo da lui é giusto, quando lo fai tu é sbagliato. Mah

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Costanza59

Perché non è giusto tradurre "dei "con "of the " ?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/robi_696

avresti potuto dire "some" cioè hanno dei cavalli, alcuni cavalli, un numero non ben precisato, ma non tanto/molti o troppi.

3 anni fa