1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "El jugo de manzana"

"El jugo de manzana"

Übersetzung:Der Apfelsaft

February 6, 2016

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/NicoleStef613603

Heißt das nicht el zumo de manzana?

May 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Stefan42361

Geht beides, zumo = Spanien, jugo = Lateinamerika

June 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Lia18.03.2003

Ich finde es verwirrend,weil da “El jugo de manzana“ steht... und bei der Übersetzung von de steht “über “ ... ...Warum?

June 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ReDowYT

Weil man das im Spanischem so sagt... Schau mal bei dict.cc vorbei

July 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Tina6100

Hab auch der Saft des Apfels uebersetzt. Aber im Grunde heißt es dann Apfelsaft auf Deutsch, also ist das schon richtig vom Programm her. Eins zu eins Uebersetzung stimmt nicht immer, auch wenns bei der Uebersetzung und beim Verstehen hilft.

January 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Wolfgang225542

In der selben Lektion wird einmal jugo als falsch bewertet: jugo de narana war falsch!

January 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/LuciaRinus

naranja ist ja auch "orange"

August 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Thomas431703

ähnlich: Pfirsichsaft -zumo de melocotón (Spanien) -jugo de durazno (Lateinamerika)..aber auch mal aber seltener: zumo de durazno (https://mejorconsalud.com/zumo-de-papaya-durazno-indigestion/ Spanische Website, die international auftritt :-)

September 21, 2019
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.