"Meine Tasse ist kaputt."

Tradução:A minha xícara está quebrada.

February 6, 2016

6 Comentários


https://www.duolingo.com/LucienMaur

Ninguém fala no Brasil "minha xícara está rota", acho que minha resposta deveria ser aceita: "Minha xícara quebrou" apesar do tempo verbal ser usado de forma diferente.

February 6, 2016

https://www.duolingo.com/dandourado
  • 16
  • 11
  • 10
  • 9
  • 3
  • 18

"Minha xícara está quebrada" é aceito

February 6, 2016

https://www.duolingo.com/MateusDamas

"Minha xícara quebrou" está no pretérito (passado). Creio que por isso não foi aceito. "A minha xícara está quebrada" é aceito (foi o que coloquei)

May 3, 2016

https://www.duolingo.com/patrader
  • 25
  • 21
  • 21
  • 20
  • 20
  • 12
  • 2

A correcção que me fazem de "a minha chávena quebrou" para a minha chávena "está rota", não tem a minha concordância, visto que "estar roto" significa estar rasgada- Não estou a ver como se rasga uma chávena...

September 13, 2017

https://www.duolingo.com/Vangelis57

Parece que comentar os erros de tradução não faz a menor diferença. LucienMaur comentou há 2 anos atrás que não se fala rota no Brasil para querer dizer quebrada! Não tem ninguém para corrigir essas traduções equivocadas?!

March 24, 2018

https://www.duolingo.com/ataskacomeres

"A minha chávena está PARTIDA" (Port)

April 15, 2018
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.