O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"L'été dure de mai à août."

Tradução:O verão dura de maio à agosto.

2 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/Lynx241
Lynx241
  • 22
  • 19
  • 18
  • 12
  • 7
  • 5
  • 207

Em português agosto é substantivo masculino, portanto a tradução "de maio à agosto" está errada, pois a crase só pode ser usada antes de substantivos femininos. Nesse caso o correto é a preposição a.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ribeiro_Rafael91

Bem, pode-se usar "àquele homem", por exemplo. Mas, sim, neste caso, você está correto; "à agosto" não pode existir.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Biell.dias
Biell.dias
  • 15
  • 14
  • 5
  • 4
  • 11

Mas "àquele" unicamente recebe crase se o verbo antecessor pedir preposição "a"; o complemente da frase não importa se é masculino ou feminino. Ex: Entreguei àquele homem (pois o verbo -entregar- pede preposição "a")

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/VargasDigi
VargasDigi
  • 24
  • 24
  • 23
  • 23
  • 19
  • 16
  • 6
  • 376

Em português não se usa crase antes de substantivos masculinos. Você não sabia disso?! Se eu tiver que errar em português para acertar as respostas do Duolingo em francês, eu desisto.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/VargasDigi
VargasDigi
  • 24
  • 24
  • 23
  • 23
  • 19
  • 16
  • 6
  • 376

No português, não costumamos crasear o "a" antes de substantivos masculinos, mas, se para aprender francês, eu tenho que esquecer o que sei da minha língua mãe, prefiro ser feliz do que ter razão. Guardo para mim meu conhecimento, porém, e aí, para que ele servirá?

1 ano atrás