"L'été dure de mai à août."

Tradução:O verão dura de maio à agosto.

2 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/Lynx241
Lynx241
  • 23
  • 20
  • 18
  • 13
  • 7
  • 5
  • 2
  • 67

Em português agosto é substantivo masculino, portanto a tradução "de maio à agosto" está errada, pois a crase só pode ser usada antes de substantivos femininos. Nesse caso o correto é a preposição a.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ribeiro_Rafael91

Bem, pode-se usar "àquele homem", por exemplo. Mas, sim, neste caso, você está correto; "à agosto" não pode existir.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Biell.dias

Mas "àquele" unicamente recebe crase se o verbo antecessor pedir preposição "a"; o complemente da frase não importa se é masculino ou feminino. Ex: Entreguei àquele homem (pois o verbo -entregar- pede preposição "a")

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/AbeSilver
AbeSilver
  • 12
  • 11
  • 10
  • 6
  • 3

mas nesse caso, é o pronome relativo que aceita crase

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/Antonio52620

PARA A EQUIPE DUOLINGO Excluam a crase da preposição A, conforme extenso comentário dos colegas.

1 mês atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.