1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I am not walking."

"I am not walking."

Překlad:Já nejdu pěšky.

February 7, 2016

13 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/hella166755

Pro výběr chybějícího slova je nabídnuta pouze jedna volba.


https://www.duolingo.com/profile/AliceReiss

Ano, taky vidím pouze jednu volbu. Podle ostatních komentářů byla tato otázka změněna. Původně se asi měl dělat překlad, nyní doplňovat slovo. A nějak to uteklo :-) Jak jsem pochopila, všechny tyto úpravy dělají hodní lidé, kteří umí dobře anglicky a dělají to ve svém volném čase zadarmo. Patří jim veliké poděkování!


https://www.duolingo.com/profile/MarekTesa1

Proč nelze přeložit jako "Já nejdu"? Chápu, že slovo walking označuje činnost chůze, ale používá se také jako označení záměru (nejdu, nepůjde atd...), nebo se mýlím?


https://www.duolingo.com/profile/MartinKrivan

Neprocházím se. Šlo by?


https://www.duolingo.com/profile/igamenir

"Procházet se" jakožko "jít za účelem procházky" se obvykle překládá "go for a walk", "go walking" nebo "take a walk". Neprocházím se bych zpětně přeložil jako "I am not going for walks", "I don't go walking" nebo (co mi zní nejlípe) "I don't take walks."


https://www.duolingo.com/profile/Lada806051

Nechodím. Ve významu, že se nemůžu pohybovat, tak to taky lze chápat? Jako že jsem invalidní (bez nohou)


https://www.duolingo.com/profile/KaeiM.Pevn

I can't walk, by dle mého názoru vyjadřovalo víc stav, který popisujete.


https://www.duolingo.com/profile/Lada806051

Mám stejnou otázku jako měl Marek před 2 roky, sle dosud bez odpovědi. Lze I am not walking použít při zamítnutí pozvání? Např. Jdeš na pivo?


https://www.duolingo.com/profile/Levejhak

'Já nejdu' je špatně protože by se dalo chodit třeba po rukou? :S


https://www.duolingo.com/profile/Jenda-48

Já si to překládám " Nekráčím" ve smyslu teď zrovna nejdu z nějakého nesděleného důvodu, nebo též "Nechodím na procházky". Ale v Duolingu se snažím odpovědět tak, abych zbytečně nesnižoval dosažitelné hodnocení.


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Mám stále zafixováno, že "to walk" je "procházet se" a "jít" je spíše "go". Už to as z hlavy nevymažu. Můj překlad tedy zní "Neprocházím se."


https://www.duolingo.com/profile/vevet1

proc to neuzna odpoved bez zajmena "nejdu pesky"?


https://www.duolingo.com/profile/RadmilaKol

Proč ne "nechodím pěšky"?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.