"A presto, ciao!"
Translation:See you soon, bye!
28 CommentsThis discussion is locked.
729
You may also hear "Ci vediamo presto." which means, literally, "We see each other soon."
955
I managed to work out what this sentence meant from seeing the literal translation of "Soon, bye".
154
"Until soon, bye" is definitely incorrect, although it is a literal translation. I have never heard this expression in the 25 or so years of being married into an Italian family, so I winged it, but now I know, lol!
729
As usual, I see many of you over thinking & using your own language as a guide instead of your target language. It's often just best to accept that certain things are simply what they are - especially when it comes to idiomatic expressions.
612
Here with my MacBook Air with Google through Safari on MacBook Air does not indicate the list of choices. this happens after the display renewal made recently.
1653
I agree. "See you" is as common as "see you soon" (i'd say even more common these days) and means the same thing. It should be accepted
729
There is a translation for that "Fino alla prossima volta" Idiomatic expressions don't (usually) fit normal rules.