This might be a regional thing, but I would never say that. I'd say "Bevo acqua ogni giorno."
It's probably irrelevant, but in Latin "cotidiens" means "every day". So this word probably has its roots in that.
Why couldn't they just make this "giornalmente"? Phew!
Seven syllables, sheesh!
The only way I'll remember this is to think of getting my "quotaS" of "daily" water (with "Diana"...) sigh.
So, is it possible to change this to ogni giorno?
tutti i giorni?
Great word! Is this the word you'd use most often in this context?