"I do not know anything about this."
Translation:Nic o tym nie wiem.
And what about the order of words? Is "Nic nie wiem o tym." also correct?
Simplifying, "znać" is "to know X" (to be familiar with something, to know someone, mostly) and "wiedzieć" is "to know about X", "to know, that X" etc. (to have some knowledge).
So "Nie wiem." is simply "I don't know" and "Nie znam." would work rather only as an answer to "Do you know X?"
In this case I believe that "nic nie znam o tym" should be accepted. Czy wieś co się stało wczoraj w stolicy? Nic nie znam o tym.
Are there any other correct word order combinations? I put, "Nie wiem nic o tym" and it was not accepted.
"nie wiem nic o tym" was rejected for me, but I was doing time practice so I couldn't report it.
It's an oversight, added "niczego".
Generally, although "niczego" is technically the Genitive form, "nic" also works as Genitive. And in some phrases it may sound better (although of course such things are subjective).
'I do not know anything about this'. Can I have the word order 'O tym niczego nie wiem' or is that nonsense/weird? Dzięki.
Rather weird. It's as if you knew (something) about almost everything and you were surprised that you found something you have no knowledge about.
So, basically like "About this I know nothing".