"Elle a chaud."

الترجمة:هي تشعر بالحرارة.

February 7, 2016

9 تعليقات


https://www.duolingo.com/profile/alilathami

لماذا استعملنا chaud و لم نستعمل chaude بما انها فتاة


https://www.duolingo.com/profile/AmineHadji1

التعبير عن البرد والحرارة

في الفرنسية، نستعمل فعل الملكية للتعبير عن شعور البرد أو الحرارة، فالصيغة avoir froid = (شعر بالبرد) والصيغة avoir chaud = (شعر بالحرارة). في هذين الصيغتين، لا تعتبر الكلمتان froid وchaud صفتين، لذا لا تتغير حسب الفاعل.

Nous avons froid = نحن نشعر بالبرد
Elle a chaud = هي تشعر بالحرارة

حذرِ! لا نقول أبداً Nous avons froids أو Elle a chaude.


https://www.duolingo.com/profile/omaymaabsous

لمادا اعتبرنا elle a في هدة الحالة تشعر elle a chaud


https://www.duolingo.com/profile/Taloua

اللغات الرومانسية بشكل عام لديها تعبير مختلف عن اللغات الأخرى، هذه هي اللغة، فقط عبارات يجب حفظها

Avoir chaud : الاحساس بالحرارة

Avoir froid : الاحساس بالبرد

Avoir honte : الاحساس بالخجل

...


https://www.duolingo.com/profile/bouchta..

هي تشعر بالحرارة elle a choude


https://www.duolingo.com/profile/bader654984

شكرا على التوضيح

تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.