1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Das Mädchen schläft in der N…

"Das Mädchen schläft in der Nähe der Katze."

Übersetzung:La niña duerme cerca del gato.

February 7, 2016

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Betty80874

Wäre "...de la gata" korrekt wenn ich die (weibliche) Katze meinte?


https://www.duolingo.com/profile/JOHNSONMcD

Müsste es für diese Lösung nicht eigentlich "in der Nähe des Katers" heißen ?


https://www.duolingo.com/profile/Tuman88

Beides ist richtig.


https://www.duolingo.com/profile/Arved569239

Dennoch wird mir 'gata' als falsch angezeigt


[deaktivierter User]

    Hast du vielleicht del gata benutzt? Del gilt nur für die männliche Form, de la gata ist korrekt und wird hier auch als richtig angenommen :)


    https://www.duolingo.com/profile/SebastianS869802

    Kann mir jemand sagen warum es "cerca" und nicht "acerca" heißt?


    https://www.duolingo.com/profile/Wulzinho

    cerca = nähe acerca = über


    https://www.duolingo.com/profile/Irgendeiner

    Warum ist "está durmiendo" nicht richtig?

    Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.