"Oes chwaer yng-nghyfraith gyda chi?"

Translation:Do you have a sister-in-law?

February 7, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/loopylinda

I thought this was 'Is your sister-in-law with you'?

February 7, 2016

https://www.duolingo.com/EllisVaughan

No that would be, Ydy dy chwaer yng-gnhyfraith gyda ti?

February 7, 2016

https://www.duolingo.com/loopylinda

It's the 'gyda chi' that confused me as that's 'with you'

February 8, 2016

https://www.duolingo.com/EllisVaughan

gyda chi is the south walian way of saying "you have" . Sorry I misunderstood as to what you were confused about, but I do think the way of telling the difference is with the word at the start of the sentence.

February 8, 2016

https://www.duolingo.com/loopylinda

I'm south walian and didn't recognise it as that. What you're saying about the start of the sentence makes sense now though

February 9, 2016

https://www.duolingo.com/mizinamo

Presumably "eich ... gyda chi" or "dy ... gyda ti"?

February 8, 2016

https://www.duolingo.com/NicDafis

Suggested adding "Have you got X?" as an alternative answer.

February 9, 2016
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.