Why is the personal pronoun "ty" needed here? "Czy śpisz" was counted wrong. Why can I ask: "Czy robisz" but not "Czy śpisz"?
"Czy śpisz?" worked fine for me, and I think it's right. I wonder if just "Śpisz?" is allowed.
Yes, "Śpisz?" is accepted.
Śpisz? Czy śpisz? Czy ty śpisz? - all correct
Still can't get my head around ty and wy. when do I use each?
ty is you -tony73366 (one person, thou)
wy is you- tony73366 and his friends (more people, you all)
I put "ty spicie?" and it said it was correct. However this discussion says the translation is "Czy wy spicie". Can both be used? I feel like because ty and wy is used here, the context is different but both sentences make sense.
It can be both 'ty' (singular) or 'wy' (plural), but the pronoun and the verb have to match. So it's either "ty śpisz" or "wy śpicie".
New word with no reference.... Just had to pick.
In the beginning all words are new. It's part of the courses concept: learning new words and grammar by new sentences. This course is not like a school book.
What exactly do you mean by 'no reference'?
I wonder, would "śpisz sobie?" work, too? My parents say something similar when asking if I'm doing something.
I colloquial speech you can add 'sobie' to almost any verb. It doesn't add a lot of meaning and we generally don't accept it in this course.
Czy pan śpi?
Sure, added now.