1. Forum
  2. >
  3. Topic: Welsh
  4. >
  5. "Mae bola tost gyda fi."

"Mae bola tost gyda fi."

Translation:I have a stomach ache.

February 7, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/loopylinda

Bola can be stomach too though so why is stomach ache wrong?


https://www.duolingo.com/profile/ChristinaMarieW

report it, and it will likely be added


https://www.duolingo.com/profile/Mwsogl

Thanks for reporting it. It accepts "stomach ache" now.


https://www.duolingo.com/profile/emily.garr1

I thought the pattern for this was... Mae bola tost arna i? Why is this Mae bola tost gyda fi?


https://www.duolingo.com/profile/ethnocontinuo

Stomachache is acceptable as one word (at least, in American English...I understand I'm probably in the minority here). It accepts it but says that there's a typo in the answer.


https://www.duolingo.com/profile/ElectricHare

In NW we just say poen bol.

Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.