1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Дякую за те, що заплатили."

"Дякую за те, що заплатили."

Переклад:Thank you for paying.

February 7, 2016

3 коментарі


https://www.duolingo.com/profile/220W6J

Дякую за оплату


https://www.duolingo.com/profile/denis13gl

Чому Thank you for paying. перекладається в минулому часі? Я б переклав дякую що платите. Підкажіть чому тут так


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 1908

Ваш переклад теж має прийматися (але на момент мого коментаря його не було в базі й він не приймався).

Thanks for paying - тут paying - це герундій від to pay - тобто це навіть не оплата (що є іменником, а англійською буде payment), а щось на кшталт "оплачування". Але ми не скажемо "Дякуємо за оплачування", тому треба якось викручуватися і перекладати більш природніми українськими реченнями. Тоє paying може відноситься і до теперішнього часу, і до минулого.

Переклад, що пропонує пан 220W6J вище (Дякую за оплату) теж гарний і має прийматися.

Багато варіантів не було передбачено, я додав багато пропущеного - якщо щось пропустив, буду слідкувати за коментарями і скаргами - залишаюсь підписаним на цю тему.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.