Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"Nie chcieliśmy tego."

Tłumaczenie:We did not want it.

2 lata temu

3 komentarze


https://www.duolingo.com/gosial1

Czy po want nie idzie zawsze "to"?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/br0d4
br0d4
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 10
  • 9
  • 5
  • 1077

Nie zawsze. "We did not want to" po polsku byłoby "Nie chcieliśmy".

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Yola448704
Yola448704
  • 25
  • 25
  • 281

gosial1, tak jak w języku polskim, po czasowniku "want" (chcieć) może być użyty rzeczownik (po polsku w dopełniaczu), albo czasownik w BEZOKOLICZNIKU (to sing- śpiewać, to dance - tańczyć). Np. "sing" to forma podstawowa czasownika, a "to sing" to bezokolicznik:

We want (what?) peace and quiet - Chcemy (czego?) świętego spokoju We want TO SING and DANCE - Chcemy (co robić?) śpiewać i tańczyć

Did yo want TO SING? No, we did not WANT TO.
Końcowe TO właściwie należy do bezokolicznika TO SING...

6 miesięcy temu