Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"私は警察署から来ました。"

訳:I am from the police department.

2年前

6コメント


https://www.duolingo.com/oiJo2

来ましたはcomeをつかわないの

1年前

https://www.duolingo.com/19561126

I came from the police で正解でした。

8ヶ月前

https://www.duolingo.com/gungungunma

なぜtheが必要なのでしょうか?

2年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 19
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1533

department は可算名詞ですから、単数形で使う場合は不定冠詞 a か定冠詞 the のいずれかが必要です。

どちらを選択するかは文脈(話者の意図)によります。その警察署が話題として初出だったり、どこの警察署であるかが話の筋に関係なかったりするなら不定冠詞 a を用います。これに対し、聞き手が「あの警察署だな」と、他の警察署と区別して認識できるなら定冠詞 the を使います。具体的には「それより前にその警察署のことが話題として登場している」「その近辺には警察署が1か所しかなく、警察署と言えばだれでもそこのことだと分かる」などの場合です。

2年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 985

警察署ってpolice office, police department とpolice stationってあるけれど違いは特に無いのかな? 何となく交番はstationな気がするけれど。office と department の違いが…。office が警察署で department が県警/警視庁かしら?

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/daiki.k
daiki.k
  • 25
  • 1025

am from で過去形の表現が出来るんですね。現形で表現するなら 「どこどこから来て今はここにいる」とすればよいわけですが。

10ヶ月前