"I respect my father."

Traducción:Yo respeto a mi padre.

February 8, 2016

52 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Sebas588034

Puede decirse tambien, respeto mi padre

March 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Furbolg

siempre utilizo la 'a'

September 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/brianbritt0

por a veces se tiene q poner 'to' para mencionar a la 'a' y otras veces como esta, no es necesario. Alguien que me pueda ayudar? Thanks!!

February 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/writchie4

La "a personal" (que se usa cuando el objeto directo es una persona) no existe en inglés. Hay otras situaciones en que aplican reglas diferentes, pero esta es la razón en la frase "I respect my father".

February 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PECAS89

no estoy de acuerdo con la correccion que hace porque no hay un to, esta implicito y lo que uno lee es yo respeto mi padre, donde aparece el to.

February 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Lee la respuesta de writchie4, ahí lo explica.

April 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RubenVidal5

I respect my fhater es lo que puse y Duolingo dice que esta mal.

March 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Isaura2014

Porque es FATHER y no fhater

April 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/crispin505676

Yo respeto a mi padre

September 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Baudy16

Gracias por aclarar mi duda ahora ya se que el usar "a" es en español importante se le olvida a uno "pero nadie es perfecto"

February 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/marcelamolinal

para mi también está correcto decir "Yo respeto mi padre" y me parece injusto que lo tenga que poner como ustedes lo imponen para que me aparezca la respuesta correcta

March 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

No es correcto. En español, cuando se trata de personas, es necesaria la preposición.

April 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AnabolenaEstrada

No me acepta la traducción porque al escribirla no puse la letra minúscula -a- antes de mi padre, lo tendré en cuenta cuando haga una traducción porque en español al hacer la referencia no se pone a quién.

April 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AnabolenaEstrada

Por favor dígame en que parte de su pregunta está la letra-a- porque en mi traducción y como está escrita en Inglés la letra -a- no aparece por ninguna parte , ya entiendo porque no he podido pasar este nivel , llevo tres(3 ) días haciéndolo y no he hecho más que repetirlo porque la barra de palabras no se llena, faltándome esto no puedo seguir, no progreso en el Inglés...... yo me enorgullezco de que hablo muy buen español......, desde muy niña se me exigió hablar y escribir muy bien mi idioma.

April 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Recuerda que las reglas del inglés no son las mismas que las del español. Puesto que hablas bien el español, seguramente sabes que la preposición es necesaria, en inglés no lo es. Te recomiendo que siempre leas los comentarios de los otros usuarios, en este ejercicio, writchie4 ya lo explicó.

April 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/oscar42840

Yo respecto mi padre

April 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

En español es necesaria la preposición.

April 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/susan187405

cual es la regla ortográfica que lo dice?, Yo no la encontré

July 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Aquí la tienes:

a2. Preposición. Se exponen a continuación las cuestiones dudosas más frecuentes que plantea su uso:

  1. a + complemento directo. Hay casos en que su presencia es forzosa, casos en que no debe utilizarse y casos en que puede aparecer o no. En lo que respecta al uso actual, pueden establecerse las siguientes reglas generales:

1.1. Uso forzoso:

...

c) Ante nombres comunes de persona cuyo referente es un individuo concreto, y no uno cualquiera entre varios posibles: Vi a los hijos del vecino escalar la tapia; Eligieron a ambos jugadores para la selección brasileña. (Para el uso con referentes no específicos o indeterminados, → 1.2a, b y c).

El enlace donde puedes ver el artículo completo es el siguiente:

http://lema.rae.es/dpd/?key=a

November 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/oscar42840

Y

April 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/1114273402

tambien se puede usar la oracion yp respeto mi padre ?

April 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

No. Debes usar la preposición "a" en español.

April 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ArgenysAnt1

Por que la a?

May 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RichardEdi

Escribi bn la oracion I respect my fhater y aun asi me da como error.

June 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/paulmexicodf

could anyone tell me if this is correct. As far as I knew you cannot have an object of the preposition without the object pronoun in the clause. I am not sure if this applies to indirect or direct or both.

June 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Bryan979718

No vale im respect lo reporto?

August 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FrankinOrtiz

No veo la necesidad de poner A, cuando se puede decir mi papá

August 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/paulmexicodf

you need to use it coz thats how it works

August 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/christian847519

Cuando se escucha el audio dice "I respect to my father". Pero en la transcripción no aparece....

September 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo876198

yo le escucho claramente que dice"I respect TO my father y lo escribí y me la puso mala

September 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mavicorve1

EN ESPANOL ENTENDEMOS ESTA ORACION SIN UTILIZAR LA A

October 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Fannymenchez

Yo respeto mi padre, se entiende, pero se debe escribir así: Yo respeto a mi padre, el lo correcto.

June 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Liarae88

El audio dice claramente 'I respect TO my father', sin embargo lo escribes tal cual y da por correcto 'I respect my father' ???

December 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/fer_riedemann

A mí también me pasó que no puse "respeto A mi padre", luego si no escribí la A ¿No lo respeto?.

December 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Alejo1821

Mi audio muy claramente dice: I respect TO my father, no entiendo el sistema porque no lo acepta así

December 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/amadeo722664

rs

December 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/darwin191906

porque se escribe en inglés "respect" con significado "respeto" como un valor, cuando en castellano respecto es referirse a algo

December 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DomingoGuijarro

No me ha aceptado "respeto a mi padre" sin el "YO"...ES INCREÍBLE...

hasta ahora duolingo SIEMPRE se había aceptado en castellano la no inclusión del pronombre personal..ES UNA LOCURA darlo erróneo!

March 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/maq2150

yo lo escribi bien

April 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Richy827534

Dice "to my father" y cuando lo escribes te lo da erróneo. Quiten el "to" que se escucha perfectamente por favor

May 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JoseSanabr656556

Sean coherentes, se escucha el to, pero no lo esceiben, y omito poner a respecto a lo escrito y no lo vale

May 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Pitisinguis

Dónde dice a, solo dice my padre.

June 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Toi710039

No me acepta la respuesta y pongo exactamente "Yo respeto a mi padre" también lo he traducido como "Respeto a mi padre" y tampoco lo acepta. Algo raro pasa con esta frase y la aplicación.

July 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/27cb726z8

POR FAVOR REVISEN LAS ORACIONES DE ESTA LECCIÓN. MUCHAS NO TIENEN AUDIO Y ME LA CALIFICAN MAL

September 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/yousaX

he dado la respuesta correcta y no me la acepta como valida

October 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/yousaX

contesto bien y me la penaliza

October 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JavierAlva140360

Yo escuche que dijo to

December 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Marisa730216

¿Por qué está mal poner,«Respeto a mi padre»?¿Sólo por omitir el «Yo»?. Me lo explican, por favor. Gracias.

July 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Duolingo funciona mediante frases que han sido aprobadas. Las personas que introducen las opciones posibles pueden tener algún despiste como en este caso. Si encuentras una frase que es correcta pero no te la aceptan como tal debes pulsar en la bandera y elegir la opción mi oración debió ser aceptada y tras un tiempo que puede ser bastante largo, la verdad, la incluirán en la base de datos. También podemos reportar errores gramaticales o de traducción.

August 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Marisa730216

¿Por qué está mal poner «Respeto a mi padre», solo por omitir el «Yo»?. Me lo explican, por favor. Gracias.

July 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/J.ManuelFe1

A veces usa el pronombre y a veces no. No hay consistencia.

May 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/khryztof77

Pero se escucha "I respect to my father"

August 10, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.