"Onun sevgilisi nerede?"

Translation:Where is her boyfriend?

February 8, 2016

15 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Yomalyn

I answered: "Where is his boyfriend?" just to see how liberal Duo is. Accepted! I'm impressed :-)


https://www.duolingo.com/profile/LuannSuhr

Same i did her gf


https://www.duolingo.com/profile/sans-culotte

What connotation does this carry as opposed to erkek/kız arkadaş?


https://www.duolingo.com/profile/atakanksk

I would say "sevgili" is a bit more serious than "erkek/kız arkadaş" but thats just how I use it, maybe another native might disagree with this.


https://www.duolingo.com/profile/Ektoraskan

Well, you're correct, but... It's been a long time since I last heard the word "sevgili" to be honest. It sounds a bit pretentious to say "sevgilim aradı az önce; geliyormuş." -- Everyone would say "kız/erkek arkadaşım aradı az önce", at least around where I live.


https://www.duolingo.com/profile/DonaldLeBeau

I threw 'sweetheart' into the mix...accepted!


https://www.duolingo.com/profile/gluadys

Could one translate this as "where is his (or her) lover?"


https://www.duolingo.com/profile/MarcD50

'Where is her lover?' was accepted for me (4 July 2017).


https://www.duolingo.com/profile/Thesoth

Lover is rather someone who is in some kind of "partnership" unofficially, in my opinion


https://www.duolingo.com/profile/SusanLawso4

"Lover" in English means that they are in a sexual relationship. Does "sevgili" imply the same?


https://www.duolingo.com/profile/Kate_Sunbeam

Can "sevgilisi" be translated as "beloved"? It was not accepted as correct but I think it should be right.


https://www.duolingo.com/profile/NoahKaye

i agree having written dear as in beloved


https://www.duolingo.com/profile/SunFlyingKite

The root of sevgilisi is sev. Sev = love. So sevgili is 'lover' or 'loved one'. sev = love


https://www.duolingo.com/profile/Mirage20

I don't believe that the word sevgili/sevgilisi (being rather old fashioned) is currently used to refer to someone's boyfriend/girlfriend. "Sevgilisi" would be more akin to "his/her love or beloved" or "his/her lover".


https://www.duolingo.com/profile/BaraaKhalaf

Where is her "Habibi"...

Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.