"Le trajet est long."

Traduction :Die Fahrt ist lang.

February 8, 2016

10 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/BampaOwl

Je suis un peu confus entre Reise, Fahrt et Strecke. ( et aussi trajet et voyage). Quelqu'un peut m'aider? Merci!


https://www.duolingo.com/profile/aucunLien

They're all rather closely related. Voyage can be a longer period of time, e.g. including the outbound trip, the stay or even multiple stays in different locations, and the return trip. Trajet is more like an itinerary, from point A to point B.

In this sense, I think trajet is going to be closer to Fahrt. If you take the latter literally, you get "the drive". The German word certainly has more extended meanings than the English one, but still, we're again closer to an itinerary.

I think Reise is a pretty good equivalent to the French voyage as I laid it out above. "Strecke" is closer to Fahrt than it is to Reise, but we'll need a more proficient German speaker here. And to point out all the mistakes i've made here.


https://www.duolingo.com/profile/BampaOwl

So voyage / Reise sound as if they correspond to the English "trip", while trajet / Fahrt (and probably Strecke) correspond to journey?

Though my dictionary translates Strecke as route, distance or [railway] line. Presumably from the same root as stretch, in the sense of "étape".


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Intéressante discussion :-)


https://www.duolingo.com/profile/DamianDomi278643

En français ce serait mieux, car je n'ai rien compris


https://www.duolingo.com/profile/HyperLOWE

Pris au sens direct,

Un trajet se fait effectivement sur le court terme, Par exemple un trajet en bus, ou en vélo. Le voyage, est plus long, genre France-Corse 3h de vol. Le trajet, c'est la trajectoire entre deux points. Exemple Du Centre ville au village. Et utiliser surtout au sol. Pour un voyage on parlera d'itinéraire de voyage.

Les deux peuvent aussi peut couvrir un sens large de déplacements. Excursion, randonnée, pèlerinage, déplacement"diplomatique, politique, professionnel", parcours, exploitation.


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Contre-exemple : Le trajet entre la Terre et Mars.


https://www.duolingo.com/profile/gurtlerlau

En tout cas, strecke et fahrt, pour cette phrase, c' est pareil


https://www.duolingo.com/profile/ferre515993

Grrr duolingo écrit: die Strecke ist kurtz et maintenant que je dois dire le trajet est long ,je traduis die Strecke ist weit , Duo refuse cette traduction... de temps en temps je peste...

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.