- Forum >
- Sujet : German >
- "Das ist allgemein richtig."
19 messages
Ce n'est pas une parole d'évangile, mais d'après moi "globalement" est très proche de "dans l'ensemble", et comme Langmut l'a dit, la traduction serait alors "insgesamt".
Ici le message n'est pas "c'est exact à quelques détails près", mais "la plupart du temps, dans la plupart des circonstances, c'est exact".
sfuspvwf npj
Il y a une différence entre "vrai" et "correct"... Vrai= wahr. (Mais en admettant que "vrai" soit accepté pour "richtig", alors "généralement" a pu être coloré de rouge simplement parce que cette combinaison de mots n'est pas dans la liste des réponses acceptées: le robot compare alors (j'imagine) avec les réponses acceptées, ne sait décider lequel des deux mots pose problème, et donc met les deux en rouge.)
221
Richtig, allgemein, Echt, Wahr, tatsächlich. Ça fait beaucoup de mots qui indique l'exactitude !
1313
Ça serait "im allgemeinen ist das richtig" ou "das ist im allgemeinen richtig", mais le sens serait légèrement différent.
260
La phrase "Das ist allgemein richtig" a t-elle le même sens que "Im Allgemeinen ist es richtig" ? langmut parle de légère différence...Laquelle ?? Je ne la saisis pas.