1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The mother had taken him awa…

"The mother had taken him away."

Překlad:Matka ho vzala pryč.

February 8, 2016

29 komentářů

Řazení od nejlepšího příspěvku

https://www.duolingo.com/profile/milan.meethos

Myslím že přidání "si" do věty by nemělo být považováno za chybu. Existuje několik přirozených překladů - způsobů jak v češtině říci tuto větu, a nejedná se o změnu významu.

September 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Jakože "Matka si ho vzala pryč"? Nevím, možná by se to i dalo uznat. Každopádně připomenu, že v tomto odkazu je podrobně popsáno, jak systém DuoLinga funguje a jak máte hlásit alternativní překlady.

September 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/milan.meethos

Díky moc. To jsem na začátku přehlédnul.

September 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/widle

Doplněno.

September 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Hvezdar77

mohla bych přeložit jako: Matka ho vzala daleko?

February 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/widle

Ne, to je něco jiného. Daleko by se řeklo "far", případně "far away".

February 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/pirda88

Matka ho vzala ven je špatně?

February 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/widle

"Ven" by bylo "out".

February 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/anglicky472796

Proc mi to pise, ze jsem vynechal slovo "null"?

July 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

kde presne se vam to stalo? jste dnes jiz ctvrty, ktery s tim prisel, ale nikdo nepopsal jak a kde se to stalo? Na applikaci v telefonu nebo pocitaci a jestli aplikaci, tak jake?

July 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/anglicky472796

Bylo to v telefonu. Ale stalo se mi to ještě v jiné větě. Nicméně myslím, že by to mohlo být označení vynechání členu, jak jsem později zjistil... V téhle větě se to ale motalo vícekrát a nebyl jsem sto to rozluštit

July 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RadekZavel

jakto že mi to nevzalo ,, máma ho vzala pryč "?

October 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/widle

V celém kurzu rozlišujeme formálnější "mother" (matka) a méně formální "mom" (máma).

October 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MarekLogi

Proč nemůže být taken bez had prostě jen minulý čas?

January 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/widle

Pro prostý minulý čas se použije jiný tvar - "took". Takže "The mother took him away".

Tvar "taken" se používá pro předpřítomný a předminulý čas, čili v kombinaci s "has" nebo "had".

January 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MarekLogi

Jo vlastně jo sem blbec :-) díky

January 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ladislavjerabek

proč mi to nevzalo matka ho sebrala pryč

March 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/rkaTmov

porad pisu presny preklad a hlasi mi to spatne, nechapu

October 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/rkaTmov

zase mi to pise spatne, ale jiz asi podesate davam spravny preklad

October 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ata75

Prosím, jak by znělo: Matka si ho odvedla. ? ata75

October 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/eznkovRena

proč nemůže být . matka ho vzala ven/ tedy vlastně pryč/

March 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/widle

Ven je "out". Oba jazyky to rozlišují, není důvod to při překladu míchat.

March 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jirka447

nemohlo by být : matka mu dala sbohem...? t.j. odešla od něj pryč....??? díky za vysvětlení

March 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/widle

Ne. Vzala ho pryč znamená, že odešla spolu s ním.

March 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jirka447

díky, už mi to došlo... a díky za rychlost :-) (někdy se taky člověk nedočká odpovědi, je nás asi moc...)

March 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/xaver154979

Píšu "Matka ho vzala pryč". Ale vestavěný korektor Macu na Safari udělá: "Match ho scala pryč." Podobné se mi stává poměrně často. Nevíte prosím, jak ten korektor usměrnit? Není to nějaká chyba?

June 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JiNeern

Asi má nastavený jazyk angličtinu. Podíval bych se do nastavení Safari, v něm bych našel nastavení korektur a nastavil bych češtinu.

March 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/xteena
  • 1014

Mama ho vzala pryc mi neuznalo, vyraz "mama" a "matka" je snad vyznamove stejne ne?

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/widle

Ne. Sice označují stejnou osobu, ale používají se v jiných kontextech - máma je domácké, matka víc formální. Takže v celém kurzu se rozlišuje máma = Mom, Mommy; matka = mother. Podobně táta/otec vs. Dad/father, díky/děkuji vs. thanks/thank you a podobně.

November 4, 2017
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.