Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"Do not close the door please."

Переклад:Будь ласка, не зачиняйте ці двері.

2 роки тому

11 коментарів


https://www.duolingo.com/NatalyaKontakt

Не закривай ці двері, прошу.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/b5DL2

В мене немає такого слова.

4 місяці тому

https://www.duolingo.com/tymoshenkooleh

будь-ласка, не зачиняйте ці двері - вважаю також прийнятною відповіддю

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Olya_Skrypnyk

Помилка у слові "будь ласка". Має бути без дефісу

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Olexander2

Саме так, це поширена помилка

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Dmy_S
Dmy_S
  • 25
  • 537

не зачиняйте двері, прошу

Цікаво, що саме не сподобалось? Навіть не цілком природний порядок слід зберіг

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Petrusyk93

"Не зачиняй дверей, будь ласка" видає, як помилкове...

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Natalia_greb

треба не "дверей", а "двері". Не зачиняй що - двері

6 місяців тому

https://www.duolingo.com/Taras322770

Не закривайте двері прошу

2 роки тому

https://www.duolingo.com/id.dan

Будь ласка не закривайте цих дверей. Що тут може бути не правильно?)

11 місяців тому

https://www.duolingo.com/Natalia_greb

треба не "цих дверей", а "ці двері". Не закривайте що - двері

6 місяців тому