"C'est sa seconde femme."

Traduction :Es ist seine zweite Frau.

February 8, 2016

7 commentaires


https://www.duolingo.com/dargaud5

Le QCM accepte "Sie est seine zweite Frau" comme traduction, qui à mon sens n'est pas équivalent à "Es ist...". Si ?

April 7, 2017

https://www.duolingo.com/Langmut

Littéralement "Sie ist seine zweite Frau" serait "Elle est sa deuxième femme" mais j'ai cru comprendre que cette construction "n'est pas française".

April 7, 2017

https://www.duolingo.com/scaph1

Je suis tout à fait d'accord ; ce la n'a pas d'équivalence !

July 15, 2017

https://www.duolingo.com/Rosannali

Ehefrau ?? qu'est ce ?

February 8, 2016

https://www.duolingo.com/aucunLien

"Ehe" signifie mariage (l'"état", pas la cérémonie). "Ehefrau" est simplement un autre mot pour "femme" au sens de conjointe. Il y a aussi "Ehemann" en plus de "Mann" pour mari. J'imagine que les versions "Ehe" sont utiles dans les cas où "Mann" et "Frau" pourraient être confondus avec "homme" et "femme".

February 9, 2016

https://www.duolingo.com/evilynux

D'accord mais ce nom n'a jamais été introduit auparavant!

February 12, 2016

https://www.duolingo.com/aucunLien

Ça arrive parfois, surtout sur les questions à choix multiples. Faut pas formaliser ça reste assez rare et puis une réponse juste derrière et c'est reparti :)

February 12, 2016
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.