"Dych chi wedi ymolchi eto?"
Translation:Have you washed yet?
8 CommentsThis discussion is locked.
True it is the difference between British English (probably the people who developed this) and American English. After being corrected I can see that "have you washed" makes sense, but it is not what comes to mind when translating - especially when I'm doing a timed practice.
Most Americans just don't use that type of phrasing. I've requested that it should be marked as correct.