"Mein Sohn kann nicht zählen."

Übersetzung:Mi hijo no sabe contar.

Vor 2 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/ezamuc
ezamuc
  • 25
  • 22
  • 10

Es geht um die erlernte Fähigkeit, die verlangt saber. Der Sohn kann es einfach nicht. Anderes Beispiel mit kochen: ich habe es gelernt zu kochen und kann es daher (saber/ yo sé) - dagegen: wir ja können ja heute mal kochen (poder/ podemos).

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/RobertL
RobertL
  • 25
  • 18
  • 16
  • 6
  • 3
  • 471

Wenn er aber grundsätzlich zählen könnte, nur im Moment nicht, etwa weil er gerade etwas anderes tut, dann hieße es "puede", richtig?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/ezamuc
ezamuc
  • 25
  • 22
  • 10

richtig

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/shamandra

Was ist falsch an "no puede contar"?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/PeterCorde3
PeterCorde3
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 14
  • 11
  • 10
  • 10

Bei mir war puede korrekt, wobei mir die Erläuterung von ezamuc oben einleuchtet. Werde künftig sabe verwenden.

Vor 1 Jahr
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.